Ti rendi conto che hai appena confessato un reato grave?
Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds.
Credendo che ci fosse un reato in corso, Taggar-si è unito a Rosewood, col detective Foley presente solo come osservatore, ed è entrato nella proprietà.
If caring is a crime and trying is a felony I guess we're all gonna plead guilty.
Se dedicarsi è un crimine e impegnarsi è un reato allora siamo tutti colpevoli.
We have a report of a felony committed on these premises.
Ci hanno segnalato che in questo locale è stato commesso un crimine.
That's reckless endangerment, which incidentally is a felony.
Oltre a costituire guida pericolosa è anche reato.
As I'm sure you're aware, sir, conspiracy to commit perjury is a felony offense.
Come lei sa, Signore, cospirare per una falsa testimonianza e' un crimine grave.
So before I go in front of the judge, my lawyer, he says to me-- he says, "You know, you were so drunk that-- that it's considered a felony."
E poi mi hanno arrestato, giusto? E prima di andare davanti al giudice, il mio avvocato mi ha detto... mi ha detto, sai, che ero talmente ubriaco che, eh, e' considerato reato e che, be', questo significa che ho violato i termini della liberta' vigilata.
And said drug suspect's fear of a felony charge led him to resist arrest.
E che la paura di un'incriminazione del suddetto sospetto per droga l'abbia portato ad opporre resistenza all'arresto?
And if I did, it would be a felony.
E se te lo dicessi commetterei un crimine.
You just acknowledged committing a felony.
Hai appena ammesso di aver commesso un crimine.
How many days before the feds start looking into an incarcerated Department Of Defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head?
Quanto prima che i federali comincino ad indagare su un impiegato del Dipartimento della Difesa arrestato, con un alto livello di autorizzazione di sicurezza e delle accuse pendenti sulla sua testa?
Did you know firing a gun into a crowd is a felony?
Sapevi che sparare sulla folla è un reato?
Hey, look, psycho, I got you for stealing and consuming a felony's worth of Schedule IV drugs, plus assaulting a police officer.
Ascolta tu, pazzoide. Posso arrestarti per furto e consumo di una quantità non consentita di psicofarmaci. Più resistenza a pubblico ufficiale.
Possession with intent to distribute, and that is a felony.
Possesso ai fini di spaccio. E' un reato, lo sai?
There's a felony in there, right?
Ma c'è un reato penale, no?
Lying to a federal officer is a felony.
Mentire ad un agente federale e' reato.
Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years?
Lo sapevi... che una sola celebrità è stata condannata per un crimine negli ultimi vent'anni?
Do you consider a felony murder charge a problem?
Secondo lei un'accusa di omicidio indiretto e' un problema?
They never got him on a felony.
Non l'hanno mai beccato a fare niente.
Just as you're committing a felony to protect her, she committed crime after crime solely to protect you.
Come tu stai commettendo un reato per proteggerla, lei commetteva crimine dopo crimine solo per proteggerti.
Have you ever been convicted of a felony?
Ha mai scontato una condanna per un reato?
Unauthorized use of firearms will be punishable as a felony under the Exodus Charter.
L'utilizzo non autorizzato di armi da fuoco sara' punito come un crimine come previsto dal Piano Esodo.
And what we're looking at is a felony offense.
E quel che e' fatto, e' fatto. E qui si parla di un reato grave.
Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense.
Ripeto. Ai due bambini che mi hanno rubato il veicolo. Non deve trasformarsi in un reato grave.
You're asking us to commit a felony.
Ci chiedi di commettere un reato.
Are you aware that giving a false report of a crime is a felony?
È a conoscenza del fatto che riportare falsa testimonianza è reato?
Which, despite being a felony, feels amazing.
Cosa che, nonostante sia un reato... è una sensazione fantastica.
Lying on a federal employment application is a felony.
Mentire sulla domanda di assunzione per un impiego federale è reato.
The cops witnessed him in the commission of a felony.
I poliziotti lo hanno colto in flagranza di reato.
Performing breast augmentation after being stripped of your medical license, now, that's a felony.
Eseguire interventi di aumento del seno dopo la revoca della licenza medica... - ho idea che sia un reato.
It's a felony to inhabit a surrogate registered to another operator.
E' un reato utilizzare un surrogato che è registrato ad un altro operatore.
Well, you may not have traded, but you try telling the Feds you didn't commit a felony.
Forse non le avrai scambiate, ma prova a spiegare ai Federali che non hai commesso un crimine.
Now, some would call that fraud in service of concealing a felony.
Ora, qualcuno la chiamerebbe una frode, allo scopo di coprire un reato.
I think the check the "have you ever committed a felony?" box limits my options.
Penso che la crocetta sul quadratino "hai mai commesso un reato" limiti le mie possibilita'.
Have you ever been arrested for a felony?
E' mai stato arrestato per un crimine?
And I never steal nothing over $1, 000, because in New York that shit is a felony.
E non rubo mai niente da più di mille dollari, a New York è un crimine grave.
She didn't say, but there was enough stuff for a felony.
No, ma... c'era abbastanza roba per un reato grave.
Hey, listen, it's a felony to file a fake police report, okay?
Senti, e' reato fare una falsa segnalazione alla polizia, ok?
2.5528700351715s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?